2023-11-23

海问张凯南律师受邀出席“思百库SIPAC国际法律”论坛并主持ESG圆桌讨论

首届思百库SIPAC国际法律交流合作论坛于2023年11月16日和17日两天在上海举行,来自全世界40多个国家的200多名独立律师事务所合伙人、中国头部企业法务总监和合规总监、专家、学者济济一堂,就市场关注的诸多热点话题进行了深入的交流和探讨,包括中资跨国企业面临的日益增加的国际法律风险与管理,ESG法规和实践的发展,跨境并购交易管理,全球地缘政治发展趋势对中国持续全球扩张的影响,美洲、亚太、欧洲、中东北非等地区核心法律问题,多元化争议解决机制的适用,国际制裁及出口管制,新能源汽车行业的机遇和挑战等。

image.png

左一:张凯南律师

海问律师事务所合伙人张凯南律师代表海问参加了本次论坛,并主持了广受关注的ESG圆桌讨论。张律师结合数十年在跨境投融资、并购、资产管理及金融机构领域的执业经验,以及对ESG领域的深刻理解与实践,与来自欧洲、日本、中国等国家和地区的律师、专家和学者就各国ESG实践及挑战、ESG是否及如何创造商业价值、如何降低企业风险及损失等问题进行了深入的讨论。

image.png

张凯南律师认为,中国目前尚未形成普遍的ESG标准,不过有关金融监管部门和交易所已经针对上市公司、央企、银行保险业等关键行业,在ESG信息披露、投资、ESG绩效提升等方面制定了引导政策,目前,建立一套完整、可量化、标准和体系化的ESG标准至关重要。海问长期关注ESG领域的理论及实践发展,是即将推出的上海ESG标准起草委员会核心委员。

最后,张凯南律师援引主席的名言总结论坛,“绿水青山就是金山银山”。生态本身就是经济,保护生态,生态就会回馈你。关键是我们旨在做出改变。

The First SIPAC Annual Sino-International Law Forum was held on November 16 and 17, 2023 in Shanghai. More than 200 first-class independent law firms’ partners, general counsels and chief compliance officers of top Chinese companies, experts and scholars from over 40 countries around the world participated in the event. The attendees had in-depth exchanges and discussions on multiple topics of the market concerns, including managing the increasing international legal risks confronting China’s global companies, regulatory and practice development in ESG, managing cross-border M&A transactions, impact of geopolitical trends on China’s continuing global expansion, Americans, Asia, Europe and MENA regional legal updates, application of diverse dispute resolution mechanisms, international sanctions and export controls, opportunities and challenges for China’s EV industry and etc.

image.png

The first from left: Julia Zhang

Haiwen’s partner, Julia Zhang, attended the meeting on behalf of Haiwen and moderated the widely-watched ESG panel discussions. Drawing on her 14 years of practice experience in cross-border investments, M&A, asset management and financial institutions, as well as her profound understanding and practice in the ESG field, Julia engaged in in-depth discussions with lawyers, experts and scholars from Europe, Japan, China on ESG practices and challenges in different countries, whether and how ESG creates commercial value, and how to reduce corporate risks and losses.

According to Julia, China has not yet formulated any uniform ESG standards, but financial regulators and stock exchanges have already issued rules and guidelines applicable to listed companies SOEs, banking and insurance industries regarding ESG information disclosure, ESG investment and ESG performance improvement. At present, it is crucial and imminent to establish a set of complete, quantifiable, standardized and systematic ESG standards. Haiwen has long paid attention to the development in the ESG field, and is the leading member of the drafting committee of the upcoming Shanghai New ESG Standards.

Finally, Julia concluded the panel by the quoting President's famous saying that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. The environment itself means economy. If you protect the environment, you will receive rewards from it. We are all here to make a difference.


海问张凯南律师受邀出席“思百库SIPAC国际法律”论坛并主持ESG圆桌讨论

首届思百库SIPAC国际法律交流合作论坛于2023年11月16日和17日两天在上海举行,来自全世界40多个国家的200多名独立律师事务所合伙人、中国头部企业法务总监和合规总监、专家、学者济济一堂,就市场关注的诸多热点话题进行了深入的交流和探讨,包括中资跨国企业面临的日益增加的国际法律风险与管理,ESG法规和实践的发展,跨境并购交易管理,全球地缘政治发展趋势对中国持续全球扩张的影响,美洲、亚太、欧洲、中东北非等地区核心法律问题,多元化争议解决机制的适用,国际制裁及出口管制,新能源汽车行业的机遇和挑战等。

image.png

左一:张凯南律师

海问律师事务所合伙人张凯南律师代表海问参加了本次论坛,并主持了广受关注的ESG圆桌讨论。张律师结合数十年在跨境投融资、并购、资产管理及金融机构领域的执业经验,以及对ESG领域的深刻理解与实践,与来自欧洲、日本、中国等国家和地区的律师、专家和学者就各国ESG实践及挑战、ESG是否及如何创造商业价值、如何降低企业风险及损失等问题进行了深入的讨论。

image.png

张凯南律师认为,中国目前尚未形成普遍的ESG标准,不过有关金融监管部门和交易所已经针对上市公司、央企、银行保险业等关键行业,在ESG信息披露、投资、ESG绩效提升等方面制定了引导政策,目前,建立一套完整、可量化、标准和体系化的ESG标准至关重要。海问长期关注ESG领域的理论及实践发展,是即将推出的上海ESG标准起草委员会核心委员。

最后,张凯南律师援引主席的名言总结论坛,“绿水青山就是金山银山”。生态本身就是经济,保护生态,生态就会回馈你。关键是我们旨在做出改变。

The First SIPAC Annual Sino-International Law Forum was held on November 16 and 17, 2023 in Shanghai. More than 200 first-class independent law firms’ partners, general counsels and chief compliance officers of top Chinese companies, experts and scholars from over 40 countries around the world participated in the event. The attendees had in-depth exchanges and discussions on multiple topics of the market concerns, including managing the increasing international legal risks confronting China’s global companies, regulatory and practice development in ESG, managing cross-border M&A transactions, impact of geopolitical trends on China’s continuing global expansion, Americans, Asia, Europe and MENA regional legal updates, application of diverse dispute resolution mechanisms, international sanctions and export controls, opportunities and challenges for China’s EV industry and etc.

image.png

The first from left: Julia Zhang

Haiwen’s partner, Julia Zhang, attended the meeting on behalf of Haiwen and moderated the widely-watched ESG panel discussions. Drawing on her 14 years of practice experience in cross-border investments, M&A, asset management and financial institutions, as well as her profound understanding and practice in the ESG field, Julia engaged in in-depth discussions with lawyers, experts and scholars from Europe, Japan, China on ESG practices and challenges in different countries, whether and how ESG creates commercial value, and how to reduce corporate risks and losses.

According to Julia, China has not yet formulated any uniform ESG standards, but financial regulators and stock exchanges have already issued rules and guidelines applicable to listed companies SOEs, banking and insurance industries regarding ESG information disclosure, ESG investment and ESG performance improvement. At present, it is crucial and imminent to establish a set of complete, quantifiable, standardized and systematic ESG standards. Haiwen has long paid attention to the development in the ESG field, and is the leading member of the drafting committee of the upcoming Shanghai New ESG Standards.

Finally, Julia concluded the panel by the quoting President's famous saying that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. The environment itself means economy. If you protect the environment, you will receive rewards from it. We are all here to make a difference.


联系我们
地址:北京市朝阳区东三环中路5号
财富金融中心20层(邮编100020)
电话:+86 10 8560 6888
传真:+86 10 8560 6999
邮件:haiwenbj@haiwen-law.com
地址:上海市南京西路1515号
静安嘉里中心一座2605室(邮编200040)
电话:+86 21 6043 5000
传真:+86 21 5298 5030
邮件:haiwensh@haiwen-law.com
地址:香港中环康乐广场8号交易广场 第一期11楼1101-1104室
电话:+852 3952 2222
传真:+852 3952 2211
邮件:haiwenhk@haiwen-law.com
地址:深圳市福田区中心四路1号
嘉里建设广场第三座3801室(邮编518048)
电话:+86 755 8323 6000
传真:+86 755 8323 0187
邮件:haiwensz@haiwen-law.com
地址:成都市高新区交子大道233号
中海国际中心C座20楼01单元(邮编610041)
电话:+86 28 6391 8500
传真:+86 28 6391 8397
邮件:haiwencd@haiwen-law.com
地址:海南省海口市美兰区国兴大道5号海南大厦主楼35楼3508-3509房
电话:+86 898 6536 9667
传真:+86 898 6536 9667
邮件:haiwenhn@haiwen-law.com