2025-08-22

海问刘洋律师推进马来西亚与香港海运与贸易合作 —— 代表香港海运港口发展委员会展开首次海外访问

Haiwen Edward Liu Advances Hong Kong–Malaysia Maritime and Trade Collaboration in First Overseas Mission of HKMPDB



图片_2025-08-20_200921_544.jpg


海问律师事务所欣然宣布,香港办公室合伙人刘洋律师应邀出席于2025年8月18日在马来西亚吉隆坡举行的专题研讨会——“通往亚洲之门:深化香港与马来西亚海运与贸易合作潜力”,并发表主题演讲。

Haiwen & Partners is pleased to announce that Edward Liu, Partner in the firm’s Hong Kong office, was invited to speak at the “Gateway to Asia: Maximising Maritime & Trade Potential between Hong Kong and Malaysia” seminar held in Kuala Lumpur, Malaysia, on 18 August 2025.

此次研讨会由香港特区政府驻雅加达经济贸易办事处主办,联合香港投资推广署、马来西亚航运协会,并获得香港船舶注册处支持。会议吸引超过150位来自政府部门、航运业界、监管机构及专业服务领域的代表出席,凸显香港与马来西亚在海运合作方面的高度互信与合作潜力。


Co-organised by the HKETO Jakarta, InvestHK, and the Shipping Association Malaysia (SAM), with support from the Singapore Regional Desk of the Hong Kong Shipping Registry (HKSR), the seminar attracted over 150 senior policymakers, maritime executives, and industry stakeholders from both Hong Kong and Malaysia, underscoring their shared commitment to deepening maritime collaboration.


刘律师是以香港海运港口发展局成员身份应邀出席本次活动。这是该局自2025年7月1日正式成立以来的首次海外公务访问,刘律师亦成为首位代表该局执行此类国际任务的成员。


Mr. Liu attended the event in his official capacity as a Member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board (HKMPDB). This marks the Board’s first overseas duty visit since its establishment on 1 July 2025, with Mr. Liu becoming the first serving Board Member to undertake such an international engagement.



95aa82b5-aa69-4873-a2c5-66ee7cad32ae.png



刘洋律师在主题演讲中以“推动互联互通:香港作为马来西亚战略性海运门户”为题,系统阐述香港作为国际航运中心的制度优势、绿色燃料发展战略、港口基础设施升级及数码化转型成果。他特别指出香港作为全球第四大船舶注册地,拥有超过2,200艘船只、总吨位超过1.28亿吨,同时具备成熟的仲裁机制、自由资金流动、低税制和中英双语普通法体系等多重优势。


In his keynote address titled “Driving Connectivity: Hong Kong as a Strategic Maritime Gateway for Malaysia,” Mr. Liu highlighted Hong Kong’s positioning as one of the world’s leading shipping and trade centres, underpinned by its bilingual common law system, the free flow of capital, competitive tax regime, and world-class maritime services. He also discussed the city’s green fuel bunkering roadmap, digital transformation, and strategic role in enabling seamless regional and global trade flows.


他进一步介绍了香港政府近期推出的《绿色燃料加注行动计划》、液化天然气和生物燃料加注的里程碑成果,以及香港港口社区系统(PCS)即将上线所带来的营运效率提升。刘律师指出,这些举措将为马来西亚航运企业带来绿色转型、融资便利与法律保障的多重支持。


He elaborated on Hong Kong’s Action Plan on Green Fuel Bunkering, milestones in LNG and biofuel adoption, and the upcoming launch of the Port Community System (PCS), which will significantly enhance port efficiency. These initiatives, he noted, present valuable opportunities for Malaysian shipowners and operators to benefit from Hong Kong’s green transformation and regulatory innovations.



c7365a61-c820-440c-b0c4-396c5a5d6596.png



除发表主题演讲外,刘律师亦受邀参与由马来西亚航运协会主席Ooi Lean Hin先生主持的专题讨论环节,与多位行业专家就航运韧性、港口数码化转型及跨境法律基础设施支持等课题展开深入对话。刘律师在会上分享了香港作为普通法及双语司法体系的独特优势、海事仲裁的国际认可度,以及港口社区系统(PCS)即将上线所带来的操作效率提升。


In addition to his keynote, Mr. Liu also participated in the panel discussion moderated by Mr. Ooi Lean Hin, Chairman of the Shipping Association of Malaysia. The session featured an engaging dialogue with fellow experts on the future of shipping resilience, digital port transformation, and legal infrastructure supporting cross-border trade. Mr. Liu contributed insights on Hong Kong's bilingual common law system, its strengths in maritime arbitration, and the city’s ongoing efforts to digitise port operations through the Port Community System (PCS).


刘律师的获得与会嘉宾的热烈反响与高度评价。多位与会者表示,通过刘律师的分享,对香港在绿色航运、贸易融资及法律服务方面的政策支持和实务操作有了更为深入的了解,亦为马来西亚与香港两地在相关领域的合作奠定了良好基础。


Mr. Liu’s sharing received strong engagement and positive feedback from participants, who welcomed the opportunity to explore practical collaboration between Hong Kong and Malaysia. Attendees particularly appreciated the depth of information shared on regulatory reforms, green shipping incentives, and opportunities for Malaysian stakeholders to leverage Hong Kong’s legal, financial, and operational advantages.


刘律师在会后表示:“很荣幸能以香港海运港口发展局成员身份参与此次活动。通过与马来西亚业界代表的面对面对话,我更加坚定了双方在绿色燃料加注、贸易金融及仲裁机制等领域深化合作的潜力。我期待未来能以律师及发展局成员的双重身份,推动更多具体合作项目落地。”


Commenting on the experience, Mr. Liu said: “It was an honour to represent the Hong Kong Maritime and Port Development Board at this important forum. The dialogue with our Malaysian counterparts reaffirmed the strong potential for bilateral collaboration—particularly in green bunkering, trade finance, and arbitration. I look forward to advancing these opportunities in my dual capacity as a legal advisor and a Board member.”


刘律师此次出访充分体现了海问对航运和贸易客户的持续承诺,也进一步彰显了本所在跨境法律服务与亚洲贸易航运枢纽发展中的专业影响力与领导地位。


Mr. Liu’s participation underscores Haiwen’s deep commitment to supporting clients in the shipping and trade space, and reinforces the firm’s reputation for thought leadership and cross-border advisory capabilities in Asia’s evolving trade and logistics corridors.


海问·要闻丨海问刘洋律师出席香港新质生产力论坛并分享专业洞见.png


海问刘洋律师推进马来西亚与香港海运与贸易合作 —— 代表香港海运港口发展委员会展开首次海外访问

Haiwen Edward Liu Advances Hong Kong–Malaysia Maritime and Trade Collaboration in First Overseas Mission of HKMPDB



图片_2025-08-20_200921_544.jpg


海问律师事务所欣然宣布,香港办公室合伙人刘洋律师应邀出席于2025年8月18日在马来西亚吉隆坡举行的专题研讨会——“通往亚洲之门:深化香港与马来西亚海运与贸易合作潜力”,并发表主题演讲。

Haiwen & Partners is pleased to announce that Edward Liu, Partner in the firm’s Hong Kong office, was invited to speak at the “Gateway to Asia: Maximising Maritime & Trade Potential between Hong Kong and Malaysia” seminar held in Kuala Lumpur, Malaysia, on 18 August 2025.

此次研讨会由香港特区政府驻雅加达经济贸易办事处主办,联合香港投资推广署、马来西亚航运协会,并获得香港船舶注册处支持。会议吸引超过150位来自政府部门、航运业界、监管机构及专业服务领域的代表出席,凸显香港与马来西亚在海运合作方面的高度互信与合作潜力。


Co-organised by the HKETO Jakarta, InvestHK, and the Shipping Association Malaysia (SAM), with support from the Singapore Regional Desk of the Hong Kong Shipping Registry (HKSR), the seminar attracted over 150 senior policymakers, maritime executives, and industry stakeholders from both Hong Kong and Malaysia, underscoring their shared commitment to deepening maritime collaboration.


刘律师是以香港海运港口发展局成员身份应邀出席本次活动。这是该局自2025年7月1日正式成立以来的首次海外公务访问,刘律师亦成为首位代表该局执行此类国际任务的成员。


Mr. Liu attended the event in his official capacity as a Member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board (HKMPDB). This marks the Board’s first overseas duty visit since its establishment on 1 July 2025, with Mr. Liu becoming the first serving Board Member to undertake such an international engagement.



95aa82b5-aa69-4873-a2c5-66ee7cad32ae.png



刘洋律师在主题演讲中以“推动互联互通:香港作为马来西亚战略性海运门户”为题,系统阐述香港作为国际航运中心的制度优势、绿色燃料发展战略、港口基础设施升级及数码化转型成果。他特别指出香港作为全球第四大船舶注册地,拥有超过2,200艘船只、总吨位超过1.28亿吨,同时具备成熟的仲裁机制、自由资金流动、低税制和中英双语普通法体系等多重优势。


In his keynote address titled “Driving Connectivity: Hong Kong as a Strategic Maritime Gateway for Malaysia,” Mr. Liu highlighted Hong Kong’s positioning as one of the world’s leading shipping and trade centres, underpinned by its bilingual common law system, the free flow of capital, competitive tax regime, and world-class maritime services. He also discussed the city’s green fuel bunkering roadmap, digital transformation, and strategic role in enabling seamless regional and global trade flows.


他进一步介绍了香港政府近期推出的《绿色燃料加注行动计划》、液化天然气和生物燃料加注的里程碑成果,以及香港港口社区系统(PCS)即将上线所带来的营运效率提升。刘律师指出,这些举措将为马来西亚航运企业带来绿色转型、融资便利与法律保障的多重支持。


He elaborated on Hong Kong’s Action Plan on Green Fuel Bunkering, milestones in LNG and biofuel adoption, and the upcoming launch of the Port Community System (PCS), which will significantly enhance port efficiency. These initiatives, he noted, present valuable opportunities for Malaysian shipowners and operators to benefit from Hong Kong’s green transformation and regulatory innovations.



c7365a61-c820-440c-b0c4-396c5a5d6596.png



除发表主题演讲外,刘律师亦受邀参与由马来西亚航运协会主席Ooi Lean Hin先生主持的专题讨论环节,与多位行业专家就航运韧性、港口数码化转型及跨境法律基础设施支持等课题展开深入对话。刘律师在会上分享了香港作为普通法及双语司法体系的独特优势、海事仲裁的国际认可度,以及港口社区系统(PCS)即将上线所带来的操作效率提升。


In addition to his keynote, Mr. Liu also participated in the panel discussion moderated by Mr. Ooi Lean Hin, Chairman of the Shipping Association of Malaysia. The session featured an engaging dialogue with fellow experts on the future of shipping resilience, digital port transformation, and legal infrastructure supporting cross-border trade. Mr. Liu contributed insights on Hong Kong's bilingual common law system, its strengths in maritime arbitration, and the city’s ongoing efforts to digitise port operations through the Port Community System (PCS).


刘律师的获得与会嘉宾的热烈反响与高度评价。多位与会者表示,通过刘律师的分享,对香港在绿色航运、贸易融资及法律服务方面的政策支持和实务操作有了更为深入的了解,亦为马来西亚与香港两地在相关领域的合作奠定了良好基础。


Mr. Liu’s sharing received strong engagement and positive feedback from participants, who welcomed the opportunity to explore practical collaboration between Hong Kong and Malaysia. Attendees particularly appreciated the depth of information shared on regulatory reforms, green shipping incentives, and opportunities for Malaysian stakeholders to leverage Hong Kong’s legal, financial, and operational advantages.


刘律师在会后表示:“很荣幸能以香港海运港口发展局成员身份参与此次活动。通过与马来西亚业界代表的面对面对话,我更加坚定了双方在绿色燃料加注、贸易金融及仲裁机制等领域深化合作的潜力。我期待未来能以律师及发展局成员的双重身份,推动更多具体合作项目落地。”


Commenting on the experience, Mr. Liu said: “It was an honour to represent the Hong Kong Maritime and Port Development Board at this important forum. The dialogue with our Malaysian counterparts reaffirmed the strong potential for bilateral collaboration—particularly in green bunkering, trade finance, and arbitration. I look forward to advancing these opportunities in my dual capacity as a legal advisor and a Board member.”


刘律师此次出访充分体现了海问对航运和贸易客户的持续承诺,也进一步彰显了本所在跨境法律服务与亚洲贸易航运枢纽发展中的专业影响力与领导地位。


Mr. Liu’s participation underscores Haiwen’s deep commitment to supporting clients in the shipping and trade space, and reinforces the firm’s reputation for thought leadership and cross-border advisory capabilities in Asia’s evolving trade and logistics corridors.


海问·要闻丨海问刘洋律师出席香港新质生产力论坛并分享专业洞见.png


联系我们
地址:北京市朝阳区东三环中路5号
财富金融中心20层(邮编100020)
电话:+86 10 8560 6888
传真:+86 10 8560 6999
邮件:haiwenbj@haiwen-law.com
地址:上海市南京西路1515号静安嘉里中心一座26层(邮编200040)
电话:+86 21 6043 5000
传真:+86 21 5298 5030
邮件:haiwensh@haiwen-law.com
地址:香港中环康乐广场8号交易广场 第一期11楼1101-1104室
电话:+852 3952 2222
传真:+852 3952 2211
邮件:haiwenhk@haiwen-law.com
地址:深圳市福田区中心四路1号
嘉里建设广场第三座3801室(邮编518048)
电话:+86 755 8323 6000
传真:+86 755 8323 0187
邮件:haiwensz@haiwen-law.com
地址:成都市高新区交子大道233号
中海国际中心C座20楼01、11-12单元(邮编610041)
电话:+86 28 6391 8500
传真:+86 28 6391 8397
邮件:haiwencd@haiwen-law.com